Etiquetas

1976 1985 1995 1996 1997 2002 2016 abuela aburrido academicos Afganistán africa Albert Sánchez Piñol Aldous Huxley alegoría Alemania Alessandro Baricco Alexandría alienación amazonas america amistad amor anarquismo Andes Angola Antoine Saint-Exupéry António Lobo Antunes arge Argentina arte Atwood Auster austríaco Autoficción autor autoritarismo autostop aventura Barcelona Barnes Beatnik benedetti Berlin Biafra biologia Bioy Casares Borges Boston brasil Bruce Chatwin Buechner Buenos Aires Bukowski caballos Camilo Jose Cela campo canada canguru Cannery row capitalismo Carlos Castaneda Castaneda catalan Catalunya César Aira chatwin Chile Chimamanda Ngozi Adichie chinos ciencia ficcion Ciencia Ficción ciudad civilizacion clases sociales clasico clásico cocina Coetzee colombia colonialismo colores comunismo Congo consciencia contemporáneo crisis economica critica social crotos cuentos cuentos cortos cuidad culpa y inocencia cultura D.H. Lawrence daniel Kehlmann darwinismo Dave Eggers depresión derecho desaparecidos desarollo desgracia detectives dialogo diario dictadura dinero distopia distopia/utopia Dostojewskij Douglas Adams drogas Egipto Enrique Vila-Matas escritura espacio urbano España espionaje estados unidos estadounidense estilo de escritura moderna Estonia evolucion exilio existencialismo familia fantasia fantástico fauna felicidad feminismo Fernando Pessoa ficción Fogwill Francia futbol futuro Gabriel García Márquez gales gemelos geografia George Orwell Glavinic Goethe Gonçalo M. Tavares Graham Greene Greene guerilla guerra guerra civil Guerra Civil Espaniola guerrilla Handke Harry Hole Haruki Murakami Helena Corbellini Henry Trujillo Herman Koch Hermann Hesse Herrndorf hippie hippies historia holandés homosexualidad Houellebecq humor identidad idioma ilustrado imigracion india indigenas infancia infantil inglaterra ingles inmigrantes intercultural intriga Irak Irán Isla Islam Italia italiano Jack Kerouac Jo Nesbo John Irving john steinbeck joseph conrad jovenes Juan José Millás Juan Pablo Villarino Juan Rulfo Julian Barnes juvenil kafka kafkiano Kehlmann latino latinoamericano Lawrence Durell lenguaje Levrero libros lisboa literatura africana literatura alemana literatura pop London lunfardo Luxemburgo Mairal Malvinas Manuel da Silva Ramos mar Marc-Uwe Kling Margaret Atwood Mario Levrero Mario Vargas Llosa Mazzantini memoria meta-ficcion mexico minirelatos mitologia mitología moçambique moderno Montevideo moral mujer mujeres multiculturalismo Munich Murakami navegar Nicaragua Niccolò Ammaniti Nigeria no vale la pena nomada nómada nómadas nomadismo non-fiction novela novela corta novela de barrio novela negra nueva novela latinoamericana Nueva York obrero occidente Octavio Paz okupas Olguín onetti Oriente oso ostracismo Osvaldo Baigorria otro libro aleman Pablo Ramos parabola Paris partido comunista pastiche Patagonia Pedro Paramo. latinoamericano percepción periodismo persia peru Perú playa poesia poesía policíaca policial poligamia Politica ficcion porcelana portugal portugues Premio Nobel prostitucion psicoananalisis puerto Puig racismo Rafik Schami raza realismo realismo magico realismo. cela Reino Unido relato religion República Dominicana rio ritual de pasaje Robert Musil rui zink Rusia sabiduria Sacheri Saer satira Schnitzler Sergio Olguín serie: O reino sexo sexualidad siglo XX sigloXIX simulacro Siria sistema escolar Skármeta soledad Sudafrica Suecia sueño surrealismo Tango Tomás Eloy Martínez tremendismo trilogía involuntaria triologia truco Trujillo turismo unicornios uruguay utopia politica vagabundo vagabundos vargas llosa vejez viaje viajero vida y muerte. vide de campo Viena vigilancia violencia violencia domestica violencia sexual zadie smith

24 agosto, 2018

H. Bustos Domecq (Jorge Luis Borges y Adolfo Bioy Casares) - As doze figuras do mundo (1942)


Honorio Bustos Domecq es el autor ficticio de cuentos escritos en colaboración entre los escritores argentinos Jorge Luis Borges y Adolfo Bioy Casares. Para mi, los estilos de los dos autores no tienen nada que ver uno con el otro, lo que me despierta más curiosidad.
Supongo que esta edición fue concebida a partir de Seis problemas para don Isidro Parodi (publicada en 1942) aunque no sé si incluye todos los cuentos.
Son relatos detectivescos, tal vez en estilo inglés: El centro es un detective preso, engordado, al que diferentes desgraciados y falsos visitan a pedirle consejos, se llama Parodi. El detective toma mate sin convidar y resuelve los casos en un gesto pragmático casi aburrido, como si fuese lo más fácil del mundo y dice algo como "déjese de rodeos y boludeces, fue X que lo mató", o "Faça um intervalo nas suas palhaçadas" y presenta la solución al enigma. Los personajes son típicos de los cuentos de Borges: señores de negocios, propietarios de caballos, escritores vanidosos, viajantes, damas, forasteros, gallegos y tanos, cosmopolitas, jornalistas, gauchos, perseguidores, apuñaladores, etc.. En los casos influyen factores de suerte y de azar ejemplificado en el mazo de cartas o el albedrío del sistema judiciario. En el segundo cuentos salen personajes del primer cuento y así sucesivamente van apareciendo personajes conocidos.
La gente suele decir que Borges "es difícil". Pues, en el universo habitual de Borges encontramos innumerables referencias culturales, también mucho humor y sátira al que no todo el mundo accede. Además cuenta con comentarios en notas al pie que dan vuelta más una vez la supuesta autoría de los relatos. En el caso de estos cuentos pienso que no son difíciles por las referencias cultas, ni por el vocabulario que se usó, tampoco tiene frases tan largas y complexas, si no porque la trama va divagando y adornando todo con pormenores hasta que uno pierde la vista el problema principal planteado en cada caso; van apareciendo personajes de los anteriores cuentos, así que hay que estar atenta. Seguramente otras personas consigan aprovechar mejor que yo que me perdí mucho con el quien es quien sobre todo en el cuarto y quinto caso. Quizás para entender haya que leer primero la solución y después el enredo, o leer los cuentos dos veces.

Los primeros dos cuentos me gustaron mucho:
As doze figuras do mundo: la sociedad secreta en una mansión en las afueras de la capital argentina. Entre misticismo y alta sociedad, máscaras y ritos, es quien que tiende trampas a quien?
As noites de Goliadkin: cuenta los sucesos dentro del "universo estreito que es un comboio".
el tercero O deus dos Touros: me gustó menos. no me despertó curiosidad de quien habrá sido el asesino y como sucedió.
As previsões de Sangiácomo: parecido con el anterior, también aquí aparecen personajes escritores. Toca resolver la muerte por envenenamiento de una muchacha joven recientemente comprometida. 
A prolongada busca de Tai An: un misterio oriental a resolver en Buenos Aires, junto a los chinos en el barrio de Once. Un cuento lleno de paradojas y proverbios lindamente ilustrados y también de humor. Por ejemplo, la gente se disfraza de mueble, poniéndose de cuatro patas y con una jarra en la espalda. Pero también en este cuento me perdí con el quien es quien y qué aconteció. Pero al final del cuento Parodi explica como todo fue de verdad y uno logra poner las cosas en orden.

Leí una traducción en portugués, y curiosamente a veces me olvido en que idioma leo. No me doy cuenta que no estoy leyendo en castellano, hasta tropezar con algunos coloquialismos y expresiones en que se nota más que no es el original.

Para los interesados hay aquí información adicional de la Revista Lecturas: http://www.revistalecturas.cl/bustos-domecq-borges-y-bioy-ensayo/

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

Archivo del Blog

Translate