Etiquetas

1976 1985 1995 1996 1997 2002 2016 Afganistán Albert Sánchez Piñol Aldous Huxley Alemania Alessandro Baricco Alexandría Andes Angola Antoine Saint-Exupéry António Lobo Antunes Argentina Atwood Auster Autoficción Barcelona Barnes Beatnik Berlin Biafra Bioy Casares Borges Boston Bruce Chatwin Buechner Buenos Aires Bukowski Camilo Jose Cela Cannery row Carlos Castaneda Castaneda Catalunya Chile Chimamanda Ngozi Adichie Ciencia Ficción Coetzee Congo César Aira D.H. Lawrence Dave Eggers Dostojewskij Douglas Adams Egipto Enrique Vila-Matas España Estonia Fernando Pessoa Fogwill Francia Gabriel García Márquez George Orwell Glavinic Goethe Gonçalo M. Tavares Graham Greene Greene Guerra Civil Espaniola Handke Harry Hole Haruki Murakami Helena Corbellini Henry Trujillo Herman Koch Hermann Hesse Herrndorf Houellebecq Irak Irán Isla Islam Italia Jack Kerouac Jo Nesbo John Irving Juan José Millás Juan Pablo Villarino Juan Rulfo Julian Barnes Kehlmann Lawrence Durell Levrero London Luxemburgo Mairal Malvinas Manuel da Silva Ramos Marc-Uwe Kling Margaret Atwood Mario Levrero Mario Vargas Llosa Mazzantini Montevideo Munich Murakami Nicaragua Niccolò Ammaniti Nigeria Nueva York Octavio Paz Olguín Oriente Osvaldo Baigorria Pablo Ramos Paris Patagonia Pedro Paramo. latinoamericano Perú Politica ficcion Premio Nobel Puig Rafik Schami Reino Unido República Dominicana Robert Musil Rusia Sacheri Saer Schnitzler Sergio Olguín Siria Skármeta Sudafrica Suecia Tango Tomás Eloy Martínez Trujillo Viena abuela aburrido academicos africa alegoría alienación amazonas america amistad amor anarquismo arge arte austríaco autor autoritarismo autostop aventura benedetti biologia brasil caballos campo canada canguru capitalismo catalan chatwin chinos ciencia ficcion ciudad civilizacion clases sociales clasico clásico cocina colombia colonialismo colores comunismo consciencia contemporáneo crisis economica critica social crotos cuentos cuentos cortos cuidad culpa y inocencia cultura daniel Kehlmann darwinismo depresión derecho desaparecidos desarollo desgracia detectives dialogo diario dictadura dinero distopia distopia/utopia drogas escritura espacio urbano espionaje estados unidos estadounidense estilo de escritura moderna evolucion exilio existencialismo familia fantasia fantástico fauna felicidad feminismo ficción futbol futuro gales gemelos geografia guerilla guerra guerra civil guerrilla hippie hippies historia holandés homosexualidad humor identidad idioma ilustrado imigracion india indigenas infancia infantil inglaterra ingles inmigrantes intercultural intriga italiano john steinbeck joseph conrad jovenes juvenil kafka kafkiano latino latinoamericano lenguaje libros lisboa literatura africana literatura alemana literatura pop lunfardo mar memoria meta-ficcion mexico minirelatos mitologia mitología moderno moral moçambique mujer mujeres multiculturalismo navegar no vale la pena nomada nomadismo non-fiction novela novela corta novela de barrio novela negra nueva novela latinoamericana nómada nómadas obrero occidente okupas onetti oso ostracismo otro libro aleman parabola partido comunista pastiche percepción periodismo persia peru playa poesia poesía policial policíaca poligamia porcelana portugal portugues prostitucion psicoananalisis puerto racismo raza realismo realismo magico realismo. cela relato religion rio ritual de pasaje rui zink sabiduria satira serie: O reino sexo sexualidad siglo XX sigloXIX simulacro sistema escolar soledad sueño surrealismo tremendismo trilogía involuntaria triologia truco turismo unicornios uruguay utopia politica vagabundo vagabundos vargas llosa vejez viaje viajero vida y muerte. vide de campo vigilancia violencia violencia domestica violencia sexual zadie smith

21 mayo, 2016

D.H. Lawrence - El amante de Lady Chatterley (1928)


Agarré El amante de Lady Chatterley (complete and unexpurgated) en un momento en que no tenía mis propias lecturas a mano, llevada por curiosidad. Mi compañero de casa lo estaba empezando. Después de este momento seguimos leerlo juntos, pero en silencio, porque el ingles dominamos más en lo leído que en lo hablado y con diccionario al lado. Que cosa linda es leer un libro al mismo tiempo y discutir escenas con un amigo!
La historia, pues bueno, creo que no es gran cosa, aunque para la época tal vez lo ha sido. Su publicación en los 1928 fue escandaloso y se mantuvo la censura hasta los años 60. Se lee rápido, el estilo es muy llevadero, con frases simples y capítulos cortos. También ya debe de haber una data de adaptaciones cinematográficas a estas alturas.
D.H. Lawrence (conocido de Anaïs Nin) relata la vida de la joven Constanza que está casada con Clifford, un hombre aristócrata que queda parapléjico resultado de un accidente en la primera guerra mundial. El casamiento fue poco más que una formalidad, prevista por las clases altas que puso ella en este lugar, una mansión rural en las tierras desoladas de las minas de carbón, industrias en descenso. En el fondo ella sabe que su vida no va acabar así y que ahí fuera habrá otras cosas, placeres, personas, momentos, con suerte también amor.
A medida en que  comienza a tener contactos íntimos con otros hombres, Connie considera la actitud de su marido que, privado de alguna forma su virilidad, busca el poder en la política y economía, cada vez más asqueroso. Con el guardabosque Oliver Mellors, Connie descubre la importancia del amor físico y a la vez un aliado en su pensamiento crítico. 
Pero no es solo sexo. La novela está repleta de reflexiones sobre la relación entre la ruling class y la serving class en el inicio del siglo XX en Inglaterra. Mellows, el guarda-bosque habla en el pesado dialecto de Derbyshire, caracteristicum de las clases populares, pero que él adapta y deja como se le da la gana. También se habla mucho del bolchevismo, de la nacionalización de industrias, del papel de los intelectuales y los trabajadores y la posibilidad de acontecer cambios sociales. Me parecía siempre que Lawrence deja entrever una especie de misantropía o pesimismo cultural. Otro contraste interesante se establece entre la naturaleza y la industria, siendo la primera una fuerza mayor, elemento necesario y refugio romántico del que el hombre moderno, civilizado y progresista (y capitalista) se alejó demasiado.
El segundo gran tema es la relación entre hombre y mujer. Ahí, Lawrence explora un abanico desde vida intelectual y el amor de la mente (que es mejor cuando coincide con una atracción corporal, lo que no siempre hace), pasa por las relaciones violentas, la privación de placer (o orgasmos egoístas), hasta la perversidad de amor de dominador y dependiente como se desarrolla entre Clifford and Mrs. Bolton, su enfermera chismosa y también la esperanza de un futuro feliz en familia.
Los personajes son multidimensionales y todos tienen un desarrollo, la relación entre ellos va cambiando de manera que cada uno ofrece algunos puntos para que un lector pueda identificarse, y otros aspectos que lo hacen parecer estúpido o ingenuo. Dentro de todo, el verdadero protagonista claramente es el amante de Lady Chatterley, quien reconoce que no puede excluirse de la sociedad ni del mundo de mujeres.
Las descripciones son así todo un poco exagerado, desde los hombre de libros, hasta la piel blanca, las flores en todas partes a los orgasmos simultáneos y abrumadores. Supongo que fue censurado no solo por sus escenas explícitas de sexo (que tampoco son nada de otro mundo) que infringen con las normativas de clases y papeles de género, sino también por su lenguaje vulgar, pero sobretodo, por la polémica crítica hacia política y sociedad. Hay mucha alusión (sutil y obvia) a la homosexualidad, con descripciones de curvas de caderas, espaldas y culos, etc. y Inglaterra no fue/es de las culturas más abiertas a estas cosas.
"Yes, this was love, this ridiculous bouncing of the buttocks (...)"
El final de la historia, todo contado a través de cartas, me decepcionó un poco. Es una pena, porque en mi cabeza ya me preparaba para un desenlace violento y revelador. Por otro lado tampoco creo que esta novela, que cuenta como un clásico de siglo XX, sea una lectura imprescindible, pero (sobretodo si aparece para 1 euro en la feria) puede ser una excelente opción para variar un poco y colgarse pensando en aventuras amorosas en una floresta llena de flores y de paso no olvidar el inglés.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

Archivo del Blog

Translate